Témata Země a města Nabídky Texty

Citace - jména

Jiří Kohoutek
9.12.2011 (237)

Stručný přehled podle publikace:
FILKA, Jaroslav. Metodika tvorby diplomové práce: Praktická příručka pro studenty vysokých škol. 1. vydání. Brno: Knihař, 2002. ISBN 80-86292-05-3.

Pravidla pro zápis jmen autorů

Jména svatých

do 15. stol. - řeholním nebo křestním jménem s přídomkem nebo ustáleným osobním atributem, v doplňku jména se může uvádět "sv." (BENEDIKT Z NURSIE, sv.)

od 15. stol. - uvádějí se příjmení a jména (BOROMEJSKÝ, Karel.)

Řeholní jména

Neuvádí se původní jméno, ale nové řeholní jméno včetně upřesňujícího jména původu
(EFREN DE LA MADRE DE DIOS.)

Příslušnost k řádu se připojuje jen jako doplněk u více autorů stejného jména
(AUBIN, Anselm, OFMCap. AUBIN, Anselm, OPraem.)

Jména papežů, králů

Uvádějí se v přímém pořadí. Atribut svatý nebo panovnická hodnost se uvádějí jako doplněk jména. (JAN XXIII., papež.)

Jména z klasické doby

Latinští autoři se píší jménem pod kterým jsou známi (CAESAR, Gaius Iulius.)

Řečtí autoři mají jen jedno jméno (AISCHYLOS.)

Byzantská jména

Uvádějí se příjmením nebo přezdívkou (GAZES, Theodorus.)

Když jméno značí zaměstnání, uvádí se nejprve křestní jméno (GEORGIUS, Syncellus.)

Východní císařové se také označují křestním jménem (KONSTANTIN I., Profyrogennétos.)

Středověká jména

Jen jedno, nejsou-li další známá (ALCUINUS.)

Jména s upřesněním, ustáleným epitetem se píší neinvertovaně (TOMÁŠ AKVINSKÝ, sv.)

Přezdívka nebo epiteton se uvádějí místo příjmení, je-li známější (ABELARD, Petr.)

Jména z renesance

Autoři známí křestním jénem nebo přezdívkou se takto uvádějí.
(LEONARDO DA VINCI. RAFFAEL SANTI.)

Jména se samostatně psanými členy a předložkami

Anglická

Mají členy a předložky před příjmením (D'ANVERS, Knightley. DE LA MARE, Daphne.)

Francouzská

Člen a předlžka spojená se členem se uvádí před příjmením
(LE BASS, Philippe. DES CLOIZEAU, Thierry.)

Samostatná předložka se uvádí za křestním jménem (EPINAC, Pierre d'. GAULLE, Charles de.)

Atributy "Sant", "Saint", "Sankt" aj. se považují za součást příjmení se píší s ním
(SAINT-EXUPÉRY, Antoine de.)

Holandská a vlámská

Částice "ver" se uvádí před příjmením (VER BOVEN, Daisy.)

Ostatní částice se uvádějí za křestní jméno (AA, Pieter van der. BEECK, Leo op de.)

Italská jména

V moderních jménech se uvádí částice před příjmením
(A PRATO, Giovanni. DELLA VOLPAIA, Eufrosino.)

U středověkých a raně novověkých je třeba zjistit, jestli je částice součástí příjmení.

Německá jména

Člen a předložka spojená se členem se uvádějí před příjmením
(AM THYM, August. ZUM LINDE, Otto.)

Ostatní částice se uvádí za křestní jméno
(GOETHE, Johann Wolfgang von. MÜHLL, Petr von der.)

Portugalská jména

Mají všechny částice za křestním jménem (FONSECA, Martinho Augusto da.)

Rumunská jména

Částice "de" se uvádí za křestním jménem, ostatní před příjmením (PUSCARIU, Emil de. A MARIEL, Vasile.)

Španělská jména

Obsahuje-li jméno pouze člen, uvádí se před příjmením, v ostatních případech se částice uvádějí za křestním jménem (LAS HERAS, Manuel Antonio. CASAS, Bartolomé de las.)

Tituly, hodnosti a čestná oslovení

Neuvádějí se. Uvedou se jen v případě rozlišení dvou autorů stejných jmen, a to jako doplněk jména, až za křestní jméno (LEER, Rolf, Ing.)



erb Pevnosti
Licence Creative Commons Jiří Josef Prokop & spol. 2007-12 (232-237)
pevnost.net